# Bulgarian translations for hello-c-gnome3 package. # Copyright (C) 2010 Yoyodyne, Inc. (msgids) # This file is distributed under the same license as the gettext package. # Roumen Petrov , 2010,2014,2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU hello-c-gnome3 0.19.4.73\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-24 08:27+0300\n" "Last-Translator: Roumen Petrov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: hello.c:79 #, c-format msgid "" "Hello world!\n" "This program is running as process number %d." msgstr "" "Здравейте!\n" "Програмата е пусната под процес номер %d." #: hello.c:84 msgid "This is another text" msgstr "Това е друг текст" #: hello.c:86 msgid "This is yet another text" msgstr "А това е един друг текст" #: hello.desktop.in.in:4 msgid "Hello" msgstr "Здравейте" #: hello.desktop.in.in:5 msgid "Hello, world!" msgstr "Здравейте на всички !" #: hello.ui:5 msgid "Example Application" msgstr "Примерно приложение" #: hello.ui:33 msgid "Update text" msgstr "Обноваване на текст" #: hello.gschema.xml:7 msgid "Use XML markup" msgstr "Използване на XML markup" #: hello.gschema.xml:8 msgid "Whether to use XML markup in the text." msgstr "Дали да се използва XML markup за текста."