#! /bin/sh . "${srcdir=.}/init.sh"; path_prepend_ . ../src # Test extractor of NeXTstep/GNUstep .strings files. cat <<\EOF > xg-stbl-1.strings /*** German.lproj/Localizable.strings updated by make_strings 2003-10-12 15:31:50 +0200 add comments above this one ***/ /*** Strings from Hello.m ***/ /* File: Hello.m:57 */ /* File: Hello.m:56 */ "Hello, world!" = "Hallo Welt!"; /* File: Hello.m:67 */ "This program is running as process number %d." = "Dieses Programm läuft mit der Prozess-Nummer %d."; EOF : ${XGETTEXT=xgettext} ${XGETTEXT} -o xg-stbl-1.tmp xg-stbl-1.strings || Exit 1 # Don't simplify this to "grep ... < xg-stbl-1.tmp", otherwise OpenBSD 4.0 grep # only outputs "Binary file (standard input) matches". cat xg-stbl-1.tmp | grep -v 'POT-Creation-Date' | LC_ALL=C tr -d '\r' > xg-stbl-1.po cat <<\EOF > xg-stbl-1.ok # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # # German.lproj/Localizable.strings # updated by make_strings 2003-10-12 15:31:50 +0200 # add comments above this one # # Strings from Hello.m #: Hello.m:57 Hello.m:56 msgid "Hello, world!" msgstr "Hallo Welt!" #: Hello.m:67 msgid "This program is running as process number %d." msgstr "Dieses Programm läuft mit der Prozess-Nummer %d." EOF : ${DIFF=diff} ${DIFF} xg-stbl-1.ok xg-stbl-1.po result=$? exit $result